Heloise & Abelard: The Letters of Love & the Love of Letters

A Review

 

Heloise’s Laments & Complaints

 

In the last few essays, I have focused in on Heloise’s first two letters, those recognized as the “erotic letters” of Heloise, before her transition to more theological matters. To reiterate, Abelard’s and Heloise’s post-affair letters (eight in all; three of hers, five of his) were exchanged some 15 years after their marriage, Abelard’s castration, and their entry into the monastic life (when he was a monk and abbot; she a nun and abbess). The eight post-affair letters are tradi­tionally divided into two categories, the personal letters and the letters of direction. The first series consists of four letters (two from each of the correspondents), beginning with Heloise's re­sponse to reading the Abelard’s autobiographical “letter of consolation” to a friend, the Historia calamitatum (Story of My Misfortunes). The second, directional series, begins with the third letter from Heloise, in which she capitulates to the formal requirement Abelard, impatient with her laments and complaints, has made a condition of any further correspondence.

I have shown how Heloise’s first two letters contain pervasive rhetorical strategies made with the aid of her favorite classical Latin authors. She skillfully manipulates conventions drawn from the great Roman-Latin auctoritates or authorities—i.e., Ovid, Cicero, Seneca, Virgil, and Lucan. By these standards, Heloise’s letters are carefully structured and poetically accomplished. I have assumed that it was important to know this because what many readers of Heloise’s letters criticize—elements which appear to be pure hyperbole and mere rhetorical ploys—gain new meaning, if they are recognized as conventions and themes associated with the genre of lament. The use of these literary genres help Heloise in the rhetorical strategies she uses to get her point across, as she speaks through the masks of classical, i.e., Greco-Roman models, oftentimes heroines of the stories and myths. I have already discussed some of the formal devices and rhetorical strategies of Heloise’s first two letters in terms of the medieval epistolary and planctus (lament) traditions and shown how skillfully Heloise uses the genre of classical lament in her extravagantly emotional stances in response to Abelard’s sufferings. And Heloise just as skillfully manipulates the conventions of the complaintes d'amour (lover’s complaint) in response to Abelard’s neglect. We have seen that from her Latin salutations, at the opening of her letters, to the ending farewells Heloise’s literary prose warrants a close reading for rhetorical devices and strategies in order to unlock the layers of meaning in her exchanges with Abelard.

The last two essays have attempted to uncover some of these meanings, but have actually only scratched the surface. Thus, in essays to come my strategy will be to continually revisit Heloise’s two, perhaps three, letters, each time exposing more of the hidden depths of Heloise’s consummate Latin prose.

 

We have now heard the events that lead up to Abelard’s and Heloise’s tragic separation and exile into monastic life. These events in their impossible love story have been related by Abelard in his autobiographical letter, the Historia calamitatum (History of My Misfortunes; the first in the collection of the Abelard-Heloise letters), where he narrates the story of his life as a moral lesson on how fame, pride, and lust lead to disaster, and how the most difficult situations could always be turned to the good—in his case, the conversion to monastic life (conversio).  

To briefly review, we have heard how the secret lovers were found out, how Abelard decided that they should marry to legitimate the relationship and save Heloise’s uncle and guardian Fulbert’s honor, but marry in secret in order to save Abelard’s academic reputation. Have heard how Heloise emphatically protested this marital arrangement, both for philosophical and practical reasons, and how this attempt at social legitimatization failed, resulting in Abelard’s castration at the hands of Fulbert’s kinsmen.  We have heard how this drove Abelard, who had been up to this time a singularly famous scholar and canon at Notre Dame, to decide that they should both enter the monastic life. Abelard went to the Abbey of St Denis and Heloise to the Abbey of Argenteuil. When Heloise and her nuns were wrongly evicted from Argenteuil, Abelard set them up at his abandoned hermitage called the Paraclete in the countryside of Troyes, where Heloise became abbess of the convent. This much we heard from Abbot Abelard, when he decided to write the autobiographical letter of his misfortunes from exile at St. Gildas in Brittany, some fifteen years later (1132).

His autobiography goes beyond the end of the love affair and their separation to concentrate on the vehement condemnation that his controversial philosophical ideas attracted from theologians and ecclesiastical authorities. In his narrative, he leaves Heloise in the convent and ends the episode with a picture of Abbess Heloise now at peace, her wisdom and her love diverted toward God. This account gives the impression, if not of a happy ending then certainly of a satisfactory closure to the Heloise story: Abelard has been punished for his pride and lust; Heloise is now settled and doing good—she has, according to Abelard, become a model of chastity and piety, making a success of the convent. This much is told in Abelard’s autobiography.

What we know of their story beyond this point is from Heloise’s letters in response. It was further related in past essays that Abbess Heloise received a copy of this “letter of consolation” (which “by chance someone brought her”), not addressed to her but to a fellow monk of Abelard’s. It has been around fifteen years since their separation and her entry into the convent. By the terms of this letter, there seems to have been little or no contact between the two of them. (Abelard, after installing them at the Paraclete, began visiting, often to preach and assist the nuns as best he could. But his visits set scandal‑loving tongues in motion yet again, causing him to leave in haste.) Now, after a few more years of silence and neglect, it seems that Heloise’s estranged lover and husband, in the guise of a persecuted Christ-like figure, wants her to read his letter and have she and her nuns pray for him.

We have heard that instead of bringing Abbess Heloise any second-hand “consolation,” it only increased the old griefs she was already suffering—not only because of learning about Abbot Abelard’s current ecclesiastical troubles over his theological writings and over his management of St. Gildas, where his own monks were trying to do away with him—, but also because of what he had left out of his narrative about their relationship. For his former student and mistress, who had spent hours with him discussing the philosophy and truth in between lovemaking, and who is now reading the letter addressed to a third party, this narrative of their relationship leaves her distressed. Important to Heloise about what she read in Abelard’s story was what he left out and his total misapprehension of her real, interior situation. She is terribly frustrated by his lack of consistency about their relationship. He gives little attention to what they talked about in their discussions and literary exchanges, emphasizing only that his behavior was one of foolish passion. Questions about Abelard’s account of their relationship tormented her. Did Abelard really believe that this was the whole truth?  Was this distortion only because his subsequent troubles had been so terrible that they had obliterated any memory of the true nature of Heloise’s love? Did he not remember that the letters she had written every day during the affair in Paris tell him repeatedly that her love is undying and indestructible? Did he forget the unremitting love letters he wrote when they first had to separate? Did Abelard really believe that she would have been able to abandon everything—her lover, her child, her studies? Had Abelard completely forgotten that she became a nun not as the result of a conversion or of a change of heart, but because he simply told her to? Abelard has written: “Heloise had already agreed to take the veil in obedience to my wishes and entered the convent.” She has read his depiction of herself as a dedicated nun, serving, with piety and chastity, the needs of the Paraclete. She wondered if it was possible that Abelard himself believed that this was the case. (She had indeed been very successful in running the Paraclete, the convent had not only survived but expanded, gaining papal approval and setting up a number of daughter houses. It would become the center of one of the most important women’s orders in Europe.) However, as Heloise would soon confess in a letter of her own to Abelard, she secretly felt like a “hypocrite,” for she felt nothing of this selfless service to the religious cause; she only was doing it because it was Abelard’s desire that she do so. She will remind Abelard of this—that it was at his command that she took the veil in the first place. But, more importantly, she had to remind him again that he was the centre of her life: “You alone have the power to make me sad, to bring me happiness or comfort.”

We heard all this from Heloise, because she took up her pen and told Abelard what she was going through; her side of this narrated love story. Heloise’s two letters are detailed responses to the Historia calamitatum—her own autobiography in return for Abelard’s—, complete with enhancements and corrections of the story he has already told. Whereas Abelard told a story of sin (lust and pride) and redemption, all for the glory of God, Heloise, using classical models of the tragic heroines of literature, retells the same story as one of tragedy, all due to the capriciousness of fortune and the cruelty of God.  And, as we heard, what made it truly tragic was the combination of Abelard’s castration (for which she felt both guilty, in as much as she married him, albeit against her will, and innocent, in as much as her “intentions” were pure) and her own self-destruction. Heloise’s “unbounded love” for Abelard equated to her total submission to his will, which meant that taking the veil that resulted in her “unbounded grief.”  Yet, as we furthermore heard, the devilish outcome to their love affair was in the details, details which Abelard failed to mention in his narrative, but which Heloise couldn’t forget, because it compounded her “unbounded grief.” Thus, in her first letter in response to Abelard, she felt the need to remind him the real nature of her love for him; first of the situation of their marriage and then her taking the veil:

Never, God knows, did I seek anything in you except yourself; I wanted only you, nothing of yours. I looked for no marriage-bond, no marriage portion, and it was not my own pleasures and wishes I sought to gratify, as you well know, but yours. [Heloise, First Letter]

Heloise emphasizes her commitment and devotion to him by adding that she would have followed him anywhere—to Hell itself—implying that he had no reason to mistrust her love: “I would not have had the least hesitation,” she wrote, “in following you to Hell, if that was your command; indeed I would have gone in front.” Going into the convent and taking the veil was indeed “Hell” for Heloise, and, sure enough, she preceded him there, but Abelard ignored or suppressed a detail that has a much larger significance when Heloise comes to reflect on it some fifteen years later. Yes, it was true that Abelard decided to withdraw from secular academic life into a monastic order after his castration, and, yes, he obliged Heloise to do the same. And, yes, as he relates in the autobiography, Heloise went before him (as she herself in her subsequent letter avows she would have done anyway, upon his command). But—and here’s the rub for Heloise—what is ambiguously stated in the autobiography becomes clear in Heloise's first letter: not only did Abelard extract this agreement from her prior to his own vows, but he insisted that she precede him in the act:

When you hurried towards God I followed you, indeed, I went first to take the veil . . . when you made me put on the religious habit and take my vows before you gave yourself to God. Your lack of trust in me over this one thing, I confess, overwhelmed me with grief and shame. [Heloise, First Letter]

Her “grief and shame,” in other words, is not so much because she had to go through with this irrevocable act of self-sacrifice along with him—or even before him—, since she had always claimed to be willing to do anything for him; no, what brought her to this miserable, grief-stricken state was Abelard’s “intention” in making her do it first. Heloise now speculates that the reason Abelard wanted her to take the veil and go into a religious order before him was because he mistrusted her love —i.e., he was worried that she might find the pleasures they once had with someone else. (Heloise’s devastation isn’t just because of purely emotional reasons: she and Abelard had formulated an ethical doctrine of “intention,” which held that you could judge whether an act was good or bad depending upon the “intention” of the actor. This, in fact was the basis of Abelard’s treatise on ethics, which became his unique contribution to moral thought in the twelfth century. Recently, some scholars have suggested that it was Heloise who gave him the idea in the first place.) To Heloise, this mistrust in her “unbounded love” betrays what she had assumed was their mutual abidance in an ideal love that was based upon selfless friendship—amor/dilectio. She now, after all these interim years of assuming this special kind of love to be mutual—a belief that probably was the only thing of confront, if not strength in endurance, through the many years of loneliness and pain—comes to the terrible and intolerable realization that it wasn’t so; that Abelard was only motivated by something much baser, what he himself refers to as “lust” in his autobiography—hence Heloise’s overwhelming “grief and shame.” In fact, with this terrible realization, Heloise feels that she truly had destroyed herself in the act of taking the veil. As cited in the last essay, she writes as much to Abelard of the tragic consequences of the “madness” of her love:

. . . now that I have carried out all your orders so implicitly that when I was powerless to oppose you in anything, I found strength at your command to destroy myself. I did more, strange to say—my love rose to such heights of madness that it robbed itself of what it most desired beyond hope of recovery, when immediately at your bidding I changed my clothing along with my mind, in order to prove you the possessor of my body and my will alike. [Heloise, First Letter]

Thus, upon reading and reflecting on Abelard’s autobiographical letter, Heloise, as we heard in the last essay, reacts with a combination of grief and outrage. Abelard may be the possessor of her body and will, but Heloise has not in fact changed her mind forever. Indeed, it seems that her keen intellect the one thing that is still hers and hers alone—the unique characteristic that has made her admirers through the centuries call her independently minded and brilliant and her detractors stubborn and opinionated. So whether Abelard wants to hear her views about what happened or not, she is going to tell him. She may have been young and inexperienced in matters of the heart when she fell in love with the great master of the Paris school, but she had gained an experienced woman’s sensitivity into her lover’s foibles and probably judged Abelard’s psychology correctly. Abelard, as recounted in his autobiography, has supposedly left his “pride” behind—the pride that came from chopping his adversaries to pieces in debate—and found humility in Christ. She knows that it’s going to take some doing to get her former lover/husband to engage the issue with her, since it seems that he has closed the book on their affair and moved on to the higher love of Christ, whose sufferings, aside from his own, are the only things he now feels are worth discussing. Heloise, with the emotional accuracy of an unrequited female lover, knows just where to strike; Abelard is quite likely to be goaded by an accusation of shallowness:                              

Why, after our entry into religion, which was your decision alone, have I been so neglected and forgotten by you that I have neither a word from you when you are here to give me strength nor the consolation of a letter in absence? Tell me, I say, if you can—or I will tell you what I think and indeed the world suspects. It was desire not affection that bound you to me—the flame of lust rather than love. [Heloise, First Letter]

Heloise has tactically reminded him that she did everything exclusively for him—got married and became a nun in act of submission to him—, but her submission, however, goes only so far. Now she uses it as a negotiating point; Abelard is in her debt and she demands some recompense in the form of a renewed epistolary relationship—even if it’s on Abelard’s own terms and even if it takes the enticement that it would help her serve the God that she has heretofore been temperamentally ill-disposed to serve.

I have finally denied myself every pleasure in obedience to your will, kept nothing for myself except to prove that now, even more, I am yours. And so, in the name of God to whom you have dedicated yourself, I beg you to restore your presence to me in the way that you can—by writing some word of comfort, so that at least I may find increased strength and readiness to serve God. [Heloise, First Letter]

However, after writing two letters (with one letter from Abelard in between), Heloise, at Abelard’s command, was once more ready—at whatever interior cost—to obey her dominus. (Abelard has reached the end of his patience and orders her to cease her “old and continual complaint against God” and the expression of her frustrated sensuality.) That at least becomes clear in the much‑discussed opening of her third letter. Heloise was still to write to Abelard of many things, yet she never again (as far as we know) brought up in writing her “old and continual complaint against God.” Nor did she, openly at least, ever again “reproach” Abelard. Overtly, all she discusses—or, more accurately, is allowed to discuss—in the rest of her third letter has to do with spiritual advice, questions on details of the monastic life and on theological problems encountered in her biblical reading. Thus begins Heloise’s and Abelard’s “letters of direction.”

 

Gypsy Scholar

8/24/9

Blackjack trainer is developed for the gamblers to develop their skills and get experience. . Only amazing lviv hotels in the historical center. . Online reservation hotel kiev online. . Nevermind what casino you choose, roulette strategy strategies, tips stay the same.